miércoles, 9 de diciembre de 2009

Diferentes tipos de código

DIFERENTES TIPOS DE CÓDIGO: LINGÜÍSTICO, PARALINGUÍSTICO, EXTRALINGUÍSTICO.

CÓDIGO
El código es un sistema común organizado de signos o símbolos, regidos por reglas en la emisión y recepción de mensajes y constituyen verdaderos sistemas de comunicación, puede ser simple cuando maneja un solo tipo de signos y, complejo cuando emplea signos tomados en préstamo de otros códigos.
El código es un sistema de señales conocido de antemano por el emisor, enviar el mensaje. Los códigos se clasifican en tres grandes grupos:
CÓDIGO LINGÜÍSTICO
El código lingüístico es el conjunto de unidades de toda lengua que se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración de mensajes. Las diversas comunidades humanas del mundo han organizado sus propias lenguas utilizando sonidos articulados que se asocian a distintos significados.
El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación sea posible. Aunque todos los otros elementos del circuito comunicativo funcionen adecuadamente, la comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no comparten el mismo código.
Las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque, valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos.
Estos códigos lingüísticos presentan dos variantes:
El Código lingüístico oral: Por ejemplo, cuando conversamos.
El Código lingüístico escrito: Por ejemplo, la correspondencia por carta.
Código No Lingüístico
El código no lingüístico no requieren de un idioma determinado para ser capaces de transmitir el mensaje. Para que estos códigos sean útiles, tanto el emisor como el receptor deben saber sus significados, pero no tienen que saber leer ni escribir. Ello se debe a que estos códigos, como no utilizan el lenguaje, no son escritos ni orales.
Los códigos no lingüísticos se dividen en código no lingüístico visual, código no lingüístico gestual y código lingüístico auditivo.
No lingüística visual: cuando el código empleado es no lingüístico visual. Por ejemplo, la publicidad.
No lingüística gestual: cuando el código empleado es no lingüístico gestual. Por ejemplo, los gestos que utilizamos a diario.
No lingüística acústica: cuando el código empleado es no lingüístico acústico. Por ejemplo, la sirena de la ambulancia.
En lo que dice relación con el código lingüístico escrito, también hay que verlo. Pero no basta con eso, porque hay que saber leer y conocer el idioma para entender el mensaje. En cambio, cuando nos comunicamos con el código no lingüístico visual, solo basta con ver. Un ejemplo típico de código no lingüístico visual es el de la mayoría de las señales de tránsito.
CÓDIGO PARALINGUÍSTICO
Los Códigos paralingüísticos es el conjunto de signos no verbales que acompañan la comunicación lingüística y que complementan la comunicación, especialmente la interpersonal, como los gestos del rostro y ademanes corporales.
Los códigos paralingüísticos son considerados el principal vehículo para la comunicación emocional.
Son aquellos que derivan de los códigos lingüísticos, como la escritura, la taquigrafía, la lógica, el lenguaje de sordos.
Comprende las cualidades no verbales de la voz (entonación, ritmo...) que van ligadas a expresiones de emociones (gritos pinturas, escritura ideográfica, la voz, la entonación, suspiros, risas)
Ejemplo: el sistema de escritura braille, la clave morse, los jeroglíficos, las la prosémica (espacios), la quinética (gestos y movimientos).
Tipos de Código Paralingüísticos
Relevo: relevan un sonidoEjem: los alfabetos significativos, el braille, el morse.
• Sustitutos: guardan relación distinta. Sustituyen un grafema.Ejem: la mitografía, la pictografía.
Auxiliares: utiliza el gesto para expresar una idea Ejem: la entonación, la kinestesia y la proxémica.
C. kinéstesico: La kinesica o quinésica estudia el significado expresivo, apelativo o comunicativo de los movimientos corporales y de los gestos aprendidos o somatogénicos, no orales, de percepción visual, auditiva o táctil, solos o en relación con la estructura lingüística y paralingüística y con la situación comunicativa.
C. Proxémico: se utiliza para describir las distancias medibles entre la gente mientras estas interaccionan entre sí. Distancia entre los cuerpos.

CÓDIGO EXTRALINGÜÍSTICO
Son los conformados por signos que tienen significados propios, autónomos, pertenecientes a las diferentes ciencias, disciplinas, artes y culturas. Ejemplos: Las costumbres de cada región, los signos empleados en Matemáticas, las obras de arte, las pinturas, normas de cortesía

Su característica es la autonomía funcional con respecto al lenguaje y la falta de relaciones directas de recodificación sustitución o auxiliaridad con el mismo. Muchos códigos lingüísticos se emplean combinadamente con signos lingüísticos.

Tipos de Código Extralingüístico:
Códigos lógicos: signos que sirven para expresar las relaciones, en el campo intelectivo, del hombre con el mundo; ej., todos los símbolos que utilizan las ciencias.
Códigos sociales: signos de identidad personal, social, civil y de nacionalidad; signos de cortesía, hábitos sociales, rituales, moda, juegos, etc.
Códigos estéticos: elementos mediante los cuales se expresa la creatividad, y la expresividad del hombre a través de las artes.

Infografía
www.monografias.com › Lengua y Literatura
es.wikipedia.org/wiki/Código_lingüístico
www.kalipedia.com/glosario/.../codigo-linguistico
webapps.udem.edu.com
Bibliográfia
Autor: R.H. ROBINS. Lingüística General. Editorial Gredos
Madrid- España.




miércoles, 18 de noviembre de 2009

SEMIOTICA - MARIA VILORIA - NOVIEMBRE 2009

DENOTACION, CONNOTACION Y MODULO ACTANCIAL

DENOTACION

Denotación se define como el significado real de una palabra. Significa; que de-nota, viene del hebreo çeno-shatio que es objetivo y va directo al punto. La denotación, implica un acuerdo, una estabilización, un consenso.

Se llama denotación al tipo de significado de una palabra que es objetivo y se da en el plano saussuriano de la lengua. Es el significado universal, el que una palabra tiene para todos los conocedores de una lengua, sin que exista la más mínima discrepancia entre ellos, el que aparece definido en los diccionarios con una forma de expresión formal.

La denotación, es el significado literal de la imagen, o sea, lo que se ve realmente (iconografía de la imagen).

La denotación es el significado primigenio y general de un vocablo, válido para todos los hablantes del mismo idioma, aunque, de hecho, se emplee más en unos lugares que en otros, e incluso no se conozca ni se emplee nunca en determinados sitio.


CONNOTACION

La connotación es de carácter subjetivo y se da en el plano saussuriano del habla porque es el significado personal e individual que se da por una persona concreta en los contextos y situaciones concretas y no aparece recogido en los diccionarios.

Tiene más de una significación. Es difícil predecir las connotaciones, las conexiones mentales y lingüísticas de los sujetos. La connotación implica significaciones diferentes, aunque no necesariamente subjetivas.

Los significados connotativos: son todos aquellos valores significativos asociados a un término. Puede tratarse de connotaciones con valor ideológico, afectivo, estilístico, etc. La connotación puede ser producto del hablante, en un acto de habla concreto, es la interpretación más subjetiva de un mensaje basado en códigos ideológicos y culturales.

Connotación es el significado que nos sugiere realmente la imagen. Es algo así como su "doble sentido"(iconología de la imagen).


PROCESOS DE DENOTACION Y CONNOTACION

Los procesos de denotación y connotación deben ser diferenciados, pero, al mismo tiempo, deben ser concebidos como partes de un mismo proceso. En la denotación, la extensión del concepto parecería ser decisiva. En la connotación, lo esencial es la decodificación. Tanto la denotación como la connotación son culturales y en ambas hay emotividad.

Ya no es posible pensar que la denotación sea la idea principal y la connotación la idea accesoria. Es difícil establecer en general y en los casos concretos donde termina la denotación y donde empieza la connotación. Ambos polos existen sin embargo. La denotación es sin duda más indicativa que la connotación, que es más evocativa.

Podría llegar a hablarse del fin de una época denotativa y del reinicio de una época connotativa, como lo ha sugerido Lyotard. Todo el tema de la significación en el lenguaje está cruzado por el eje denotación/connotación. Más aún, las relaciones entre el signo y el referente, entre la palabra y la cosa han sido comprendidas a partir de una caracterización de la denotación y la connotación.

Lo connotativo enriquece el lenguaje, ya que a las denotaciones ya consabidas se agregan connotaciones vitales. Puede suceder que un significante llegue a tener demasiadas significaciones, y libera algunas de ellas porque ya no puede articularlas; en ese momento pasan a ser connotadas por el lenguaje y estas significaciones pueden ligarse a otros signos.

El lenguaje natural es altamente denotativo mientras que la literatura es altamente connotativa. La relación de la denotación con la connotación y sus ámbitos de desarrollo es algo típico del ser humano, creador de signos. No podría ser de otra manera. El hemisferio izquierdo, secuencial, racional y lógico, denotativo, en una palabra, cede paso al hemisferio derecho, intuitivo, globalizador, simultáneo, cuyo lenguaje es connotativo.

Tanto las oraciones denotativas como las connotativas son usadas diariamente en todos los idiomas, como , por ejemplo, cuando queremos decir algo directo a alguien usamos oraciones denotativas y cuando queremos dar a entender algo, pero, por sutileza, no lo queremos decir directamente es cuando usamos las oraciones connotativas.


Ejemplos de Denotación y Connotación

Si vemos en una imagen a un niño con una torta, y luego vemos otra con ese niño chupándose los dedos.

Denotación: es la imagen que vemos

Connotación: es que el niño se ha comido la torta. En ningún momento lo hemos visto comérselo, pero la imagen nos lo sugiere.

La palabra Manzana

Denotativo: fruto.

Connotativo: colonia, discordia, dulce, regalo.

La palabra Libertad

Denotativo: cualidad, derecho de valor.

Connotativo: sueño, ilusión.

La paloma

Denotación: es un ave.

Connotación: representa la paz, la libertad, el Espíritu Santo.


MODULO ACTANCIAL
El módulo puede ser definido como “una estructura memorizada que caracteriza sintáctica y semánticamente a un lexema” (Molero, 1985: 58).

Se dice que es actancial porque los actantes son los que participan en la acción evocada por el verbo. El actante define y determina un alguien o algo para que la acción o el proceso expresado por el verbo se realice en toda su extensión. Estos elementos se manifestarán a través de sustantivos o formas sustantivadas, y su presencia dependerá del módulo y la formulación del mensaje por el hablante.

Según Pottier, es un análisis semántico que relaciona las categorías semánticas 'entidad' y 'comportamiento' desde el punto de vista de la estructura memorizada por el hablante, y a las que se les asigna papeles temáticos.

De igual manera Molero refiere que puede ser definido como “una estructura memorizada que caracteriza sintáctica y semánticamente a un lexema”.
Se dice también, que es actancial porque los actantes son los que participan en la acción evocada por el verbo. El actante define y determina un alguien o algo para que la acción o el proceso expresado por el verbo se realice en toda su extensión. Estos elementos se manifestarán a través de sustantivos o formas sustantivadas, y su presencia dependerá del módulo y la formulación del mensaje por el hablante.

Es necesario destacar dos aspectos:

1. Los elementos relacionados entre sí constituyen los actantes del lexema verbal; en el caso del verbo “comprar” serían un alguien y un algo. Todos los elementos independientes del módulo quedan fuera de él y se denominan circunstantes.

2. El módulo actancial existe en la competencia del individuo hablante. Esto implica que la relación semántica que se establece entre el verbo y sus actantes existe en la memoria del hablante; sintácticamente también existe un modelo formal memorizado o esquema sintáctico de competencia.
Pottier (1992: 137) cita el ejemplo del verbo dar: “Todo hablante sabe que, si utiliza el lexema dar tiene que imaginar un donante, un objeto que es dado, y un destinatario de lo que se da: ‘alguien dar algo a alguien’. Se trata de un mínimo requerido semánticamente, al que llamaremos módulo actancial”.

En el componente semántico el módulo marca la relación significativa entre el verbo y sus actantes (Que se dice). El nivel pragmático está presente en el módulo actancial porque el emisor selecciona los casos teniendo en cuenta el verbo y la intención en la comunicación (intención, uso, circunstancias...).


Ejemplos de Modelos actanciales

La maestra enseña música a los niños

Alguien enseñar algo a alguien

1 actante, 2 actantes, 3 actantes


María compra limones en la frutería

Alguien comprar algo a alguien

1 actante, 2 actantes, 3 actantes


La niña da la pelota al niño

Alguien dar algo a alguien

1 actante 2 actante 3 actante


Luis habla con Carlos

Alguien hablar con alguien

1 actante, 2 actantes



INFOGRAFIA

http://www.comunicate.edu/
http://culturitalia.uibk.ac.at/
http://www.serbi.luz.edu.ve/
http://guidoroman.blogspot.com/

domingo, 4 de octubre de 2009

SEMIOTICA - MARIA VILORIA - Octubre 2009

COMUNICACIÓN
La comunicación se define como un proceso en el que intervienen un emisor y un receptor, en un ambiente determinado (físico o virtual) a través del cual se logra la transmisión e intercambio de ideas e información, comprensible entre las partes.
Desde la comprensión etimológica de la palabra comunicación, se desprende el concepto de “compartir algo, poner en común”, constituyendo así un fenómeno inherente a la relación entre los seres vivos y su entorno.
Los elementos o factores de la comunicación humana son: fuente, emisor o codificador, código (reglas del signo, símbolo), mensaje primario (bajo un código), receptor o decodificador, canal, ruido (barreras o interferencias) y la retroalimentación o realimentación (feed-back, mensaje de retorno o mensaje secundario).
Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión de una determinada información.
La información como la comunicación supone un proceso.

LA SEMIOTICA.
La semiótica se define como la ciencia que estudia las propiedades generales de los sistemas de signos, su estructura y la relación entre el significante y el concepto de significado, como base para la comprensión de toda actividad humana. Oficialmente no hay diferencia entre el concepto de semiótica y semiología, aunque el uso vincule más semiología a la tradición europea y semiótica a la tradición anglo-americana. Sin embargo, el uso de "semiótica" tiende a generalizarse.
El americano Peirce (considerado el creador de la semiótica) concibe igualmente una teoría general de los signos que llama semiótica. Ambos nombres basados en el griego "Semenion" (significa signo) se emplean hoy como prácticamente sinónimos.
Según Charles Sanders Peirce, la "semiótica" es la que debería incluir a las demás ciencias que tratan de los signos en determinados campos de uso o del conocimiento. Este pensamiento es coherente con el hecho de que la semiótica se plantea como la ciencia básica del funcionamiento del pensamiento, intentando responder al interrogante de cómo el ser humano conoce el mundo que lo rodea, cómo lo interpreta y cómo crea conocimiento y lo transmite.
En la semiótica se dan corrientes muy diversas y a veces muy dispares por lo que más que una ciencia puede considerarse un conjunto de aportaciones por la ausencia del signo y el análisis del funcionamiento de códigos completos.
De semiótica se ha ocupado entre otros, Prieto, Barthes, Umberto Eco. A estos últimos se debe la aplicación del concepto de signos a todos los hechos significativos de la sociedad humana.
Ejemplo: La moda, las costumbres, los espectáculos, los ritos, ceremonias y los objetos de uso cotidiano.

SEMIOLOGIA.
Semiología viene las palabras griegas semeion (signo) y logos (estudio). Por tanto, puede decirse símplemente que la semiología es el estudio de los signos.

La semiología es considerada una ciencia joven que comienza a tener importancia dentro del análisis teórico de los medios de comunicación social propios del siglo XX. Interesa más el funcionamiento de estos signos, su agrupación o no agrupación en diferentes sistemas, que el origen o formación de los mismos, haciéndola depender de la psicología general y siendo su rama más importante la lingüística.

Saussure fue el primero que hablo de la semiología y la define como: "Una ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social"; añade inmediatamente: "Ella nos enseñará que son los signos y cuáles son las leyes que lo gobiernan". Con esta definición abarca todos los sistemas de signos: el alfabeto de los sordomudos, las señales de tráfico, los códigos, el alfabeto Morse, etc. El lenguaje se exceptúa de esta definición, debido a su carácter especial, y por ello, la semiología se puede definir como el estudio de los sistemas de signos no lingüísticos.
Actualmente, no hay consenso, ni autor que se atribuya o tome la iniciativa de plasmarla en algún manual. Se propone que la semiología sea el continente de todos los estudios derivados del análisis de los signos, sean estos lingüísticos (semántica) o semióticos (humanos y de la naturaleza).

SIGNO: El signo es algo muy complejo y abarca fenómenos sumamente heterogéneos que, por otro lado, tienen algo en común: ser portadores de una información o de un valor significativo. El signo se encuentra compuesto por un significado, la imagen mental (que varía según la cultura) y un significante, que no siempre es lingüístico. Puede incluir una imagen.
Una definición general de signo es algo que está en lugar de otra cosa. Es decir, el signo esta en lugar de algo que es su objeto.
Por ejemplo, una huella en la arena es un signo de que en ese lugar estuvo una persona o animal; las palabras son signos que están en lugar de cosas; una fotografía es un signo en lugar de una persona, un paisaje, etc.
Peirce señala que la clasificación no es excluyente. Considerado desde diversos puntos de vista, un signo puede pertenecer a la vez a más de una de estas categorías.
Ejemplo: Las huellas dactilares son índices (guardan relación real con la yema del dedo que las produjo) y a la vez son iconos (reproducen exactamente sus estrías), si una agencia de detectives la escoge o la utiliza como emblema comercial, será además el símbolo de la agencia.
El fundador de la semiótica, Peirce estableció diversas calificaciones de signo, entre las cuales está la basada en el tipo de vínculo que une al signo con su referente. Y así distingue:

INDICE: En cierto sentido, los índices están entre los iconos y los símbolos. Un índice es un signo cuyo significante hemos aprendido a asociar con un significado particular. Son signos que tienen conexión física real con el referente, es decir, con el objeto al que remiten; la conexión puede consistir en la proximidad, la relación causa efecto o en cualquier tipo o conexión. Son índices los signos que señalan un objeto presente o la dirección en que se encuentran (una flecha indicativa, un dedo señalando algo...); Los signos que rotulan a los objetos designado en otro código (el título escrito debajo de un cuadro, un pie de foto...); Los signos naturales producidos por objetos o seres vivos también son índices (la huella de unas pisadas, el humo como indicativo de fuego, el cerco de un vaso, la palidez de una persona...).
Por ejemplo, el síntoma que nos pone en una conexión directa con la enfermedad; unos golpes en una puerta cerrada nos remiten directamente a la persona que está llamando; una veleta que nos indica la dirección del viento. Cuando el signo establece con el objeto una relación real.

ICONOS: Son signos que tienen semejanza de algún tipo con el referente. La semejanza puede consistir en un parecido en la forma o afectar a cualquier cualidad o propiedad del objeto. Son signos icónicos: Los cuadros, las esculturas figurativas, las fotografías, los dibujos animados, las caricaturas, las onomatopeyas o imitaciones del sonido, mapas, planos, gráficos que visualizan proporciones. Evidentemente la iconicidad es cuestión de grado: una fotografía en color de un gato es más icónica que una silueta esquemática del mismo.
Por ejemplo, cuando el signo es parecido al objeto, bien sea a través de una imagen, una pintura, una fotografía, un mapa. Entre el signo y el objeto hay cierta analogía.

SIMBOLOS: Son signos arbitrarios, cuya relación con el objeto se basa exclusivamente en una convención. El símbolo no tiene por no parecerse ni guardar relación con lo que designa. Los alfabetos, la anotación clínica, los signos matemáticos, las banderas nacionales. A esta categoría pertenece el signo lingüístico.
La mayoría de las palabras, sin embargo, son signos simbólicos. Hemos estado de acuerdo en que deben decir (significar) lo que quieren decir (significar) y no hay ninguna relación natural entre ellas y sus significados, entre el significante y el significado.
Por ejemplo, las palabras de la lengua, la paloma para simbolizar la paz o la balanza como símbolo de justicia. Cuando entre el signo y el objeto no existe ninguna relación sino que depende de un acuerdo o habito entre los miembros de una comunidad.
Sin embargo, no piense que estas tres categorías son mutuamente exclusivas. Un signo bien puede ser los tres al mismo tiempo. Por ejemplo, la TELEVISIÓN usa los tres al mismo tiempo - un tiro de un hombre que habla (el iconónico), las palabras que él usa (simbólico) y el efecto de lo que se filma (indexico). (También suele decirse que la figura de Marilyn Monroe constituye los tres tipos simultáneamente).

CODIGO: Es un sistema de signos y reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar organizado de antemano.
El proceso de comunicación que emplea ese código precisa de un canal para la transmisión de las señales, el cual será el medio físico a través del cual se transmite la comunicación. Ejm: El aire en el caso de la voz.
El emisor es la persona que se encarga de transmitir el mensaje. Esta persona elije y selecciona los signos que le convienen, es decir, realiza un proceso de codificación; codifica el mensaje.
El receptor será aquella persona a quien va dirigida la comunicación; realiza un proceso inverso al del emisor, ya que descifra e interpreta los signos elegidos por el emisor; es decir, descodifica el mensaje.
Naturalmente tiene que haber algo que comunicar, un contenido y un proceso que con sus aspectos previos y sus consecuencias motive el mensaje.
Las circunstancias que rodean un hecho de comunicación se denominan contexto situacional (situación), es el contexto en que se transmite el mensaje y que contribuye a su significado.
Ejemplos:
  • Un semáforo en medio en una playa no emite ningún mensaje porque le falta contexto.la consideración del contexto situacional del mensaje es siempre necesario para su adecuada descodificación.
  • Si un hombre habla en francés a otra persona que no conoce dicho idioma, la comunicación no será posible, ya que el código uutilizado para la transmisión del mensaje no es conocido por ambos.
  • Otro ejemplo lo encontramos en el caso puntual de la computación, podemos referirnos por un lado al código Fuente y por el otro, al código Objeto. En cuanto al primero, el código Fuente, es aquel que está compuesto por un texto basado en algún lenguaje de programación, que es entendible por los seres humanos. Es el que redactan los programadores pero que no es comprensible por la computadora ya que para eso debe ser traducido. Allí aparece lo que sería el código Objeto, que es el lenguaje que descifra la máquina (formato binario) y que es originado por un compilador o ensamblador, que lo traduce a partir del código fuente.

SEÑAL: Se entiende como una función un tanto divergente del signo y el símbolo. Toda señal nos transmite un estímulo, condición necesaria para toda transmisión de mensajes. Es un símbolo, un gesto u otro tipo de signo que informa o avisa de algo. La señal sustituye por lo tanto a la palabra escrita o al lenguaje. Ellas obedecen a convenciones, por lo que son fácilmente interpretadas.

Por ejemplo, cuando se trata de símbolos, las señales están colocadas en lugares visibles y están realizadas normalmente en diversos colores y formas (las señales de tránsito). En el caso de los gestos, son hechas por las personas mediante las manos, los brazos y la cara. También hay indicaciones consistentes en banderas, utilizadas sobre todo en la navegación marítima, y señales luminosas, como las de los faros en las costas.

La semiótica distingue tres clases de señales:
1. La primera comprende las señales índices; las llaman "signos naturales" nos transmite la información que obtenemos de los fenómenos de la naturaleza.

2. Señales copias o señales imágenes, consiste en que el significado ("contenido") y la forma exterior, tienen una semejanza entre sí.

3. Las señales de comunicación o los signos convencionales que son los signos propiamente dichos.

La señalización trata de mensajes fijos para receptores en movimiento, por lo mismo, exige respetar la alta velocidad de lectura a que se sujeta ese receptor móvil, por lo cual, los signos manejados deben ser, forzosamente, eficaces (el receptor debe recurrir a ellos).




BIBLIOGRAFIA

VERDERBER, F. Rudolph. Comunicación oral efectiva. Internacional Thompson Editores. Año 2000.

CASSETI, F. Introducción a la Semiótica. Ed. Fontanela. Barcelona, 1980.

ECO, Umberto. La estructura ausente. Barcelona, 1968.

BERLO, David. El proceso de la comunicación, introducción a la teoría y a la práctica. Editorial Ateneo. Buenos Aires, 1980.
NIÑO, Víctor. Fundamentos de semiótica y lingüística. Ecoe Ediciones.

INFOGRAFIA

“Las teorías de A. J. Greimas y de C.S. Peirce”.
http://robert.marty.perso.cegetel.net/preg14.htm

Portal de RRPP NET.
www.rrppnet.com.ar/eco.htm. Biografías: Umberto Eco.


Maria Viloria de González
CI 10.426.035

sábado, 21 de marzo de 2009

CORRIENTES DEL PENSAMIENTO MAS INFLUYENTES DEL TDLC

Antecedentes

La comunicación social es una ciencia reciente que se abre paso a partir de la década de 1920 como respuesta a la necesidad de estudiar La Comunicación Masiva como objeto de investigación tanto en su fenomenología como en su funcionamiento y utilidad mas allá del marco filosófico con que fue eventualmente abordada desde los clásicos griegos como Aristóteles.

El contexto inicial del nacimiento y desarrollo de esta ciencia social se circunscribe a la escuela estructuralista y la funcionalista, siendo respectivamente reconocidas – entre otras - las relevantes aportaciones de E. Durkheim y H. Laswell (1902 1978). En común se menciona que ambas consideran al emisor, al sujeto, al medio y al mensaje como elementos diferenciados de la comunicación, dando predominancia “al contenido” del mensaje como entidad determinante del hecho comunicacional.

A posteriori, surgen variantes a estos pensamientos como las propuestas de M. McLuhan quien reorienta el objeto de la teoría de la comunicación en el marco del denominado determinismo tecnológico, al punto de patentar la idea “el medio es el mensaje” restando importancia al contenido mismo.



Enfoque Estructuralista. Émile Durkheim (1858 - 1917)
Junto a Max Weber y Karl Marx, observa a la sociología como un ámbito autónomo de investigación más allá de acercamientos psicológicos u orgánicos establecidos por sus antecesores.

Concibió la existencia de la fenomenología social ("hechos sociales") como unidades de estudio que no pueden ser abordadas con técnicas que no sean las específicamente sociales redefiniendo a la sociología como la ciencia que tiene como objeto el estudio de estos hechos sociales.

Las premisas relevantes del pensamiento estructuralista incluyen el organicismo sociológico, los hechos sociales, el imaginario colectivo, la división del trabajo en la sociedad liberal, entre otros. El “hecho cultural” se presenta como un todo "integrado, funcional y coherente", por lo tanto, cada elemento aislado de la misma solo puede analizarse considerando los demás.

Es así como este teórico definió el principio de que los hechos sociales son: ..."modos de actuar, pensar y sentir externos al individuo, y que poseen un poder de coerción en virtud del cual se imponen a él..."

Dichos hechos existen con anterioridad al nacimiento de un individuo en determinada sociedad; por lo tanto, son exteriores a él. Son colectivos porque son parte de la cultura de la sociedad, y son coercitivos porque los individuos se educan conforme a las normas y reglas de ella sólo por el hecho de nacer en aquélla.

El estructuralismo afirma que la sociedad es algo que esta fuera y dentro del hombre al mismo tiempo gracias a que este adoptaba e interioriza los valores y la moral de la sociedad.

EJEMPLOS

· El bañarnos a diario, es una legendaria tradición originaría y data de nuestros ancestros indígenas que, según algunos autores, procuraban en ríos, lagos o el mar (donde frecuentemente se asentaban) la redención espiritual atribuida a la creencia de poderes superiores de esta fuerza desconocida.

· Similar es el protagonismo de la arepa (en todas sus versiones) en la gastronomía venezolana como parte insustituible de la dieta popular. Para muchos aún, si no hay arepa, ¡no se ha comido! Y en lo comunicacional, se observa como en la cultura popular se asume una marca comercial por antonomasia como la materia prima de la arepa (es decir la harina de maíz) “¡cómprame un paquete de “Harina Pan” pero que sea “Juana!”


Enfoque Funcionalista. Harold Laswell (1902 - 1978)
Esta teoría afirma que los medios de comunicación, entendidos como emisores de información, siempre tienen la intención de obtener un efecto sobre el receptor, es decir, se intenta persuadir a los espectadores. Para conseguirlo se formulan las siguientes preguntas: quién, qué, a quién, a través de qué medio y con qué finalidad. Por el otro lado, los receptores, tienen un conjunto de necesidades que los medios deben satisfacer.

El enfoque presentado por Laswell es el llamado “teoría de la aguja hipodérmica” cuyo proceso incluye la supervisión del ambiente de la sociedad (recolección y distribución de información de los sucesos del ambiente externo e interno), la manipulación de noticias (la editorial, la propaganda, etc.) para delinear la conducta social en respuesta a ese ambiente, la interpretación de la información acerca del ambiente (se estandarizan los fenómenos sociales) y la prescripción de la forma como reaccionar en función de mantener el equilibrio del la sociedad. En este sentido la comunicación de masas debe funcionar como una inyección en el “cuerpo social” poco perceptible pero que estabilizará la vida social. De allí que los medios son utilizados por el Estado para vigilar el entorno, controlarlo y para transmitir la herencia social, antes transmitida mediante la educación.

De lo anterior se desprende que las premisas desde las que partirá el funcionalismo son el auto-equilibrio en la vida social, la existencia natural del sistema democrático basado en la confianza en sus instituciones, la convicción del modo de vida capitalista como viable y necesario, y que los medios de comunicación social son un sistema dentro del sistema social, económico y político.

Influencias: las tecnologías, los nuevos medios técnicos de comunicación y el pragmatismo estadounidense.

Modelo Funcional:


Metodología científica: la interrelación entre estas preguntas permite el análisis de la comunicación de masas. Este modelo permite cualificar el encadenamiento del flujo comunicativo a partir del concepto de conductibilidad, ya sea ésta total o mínima.

A posteriori, otros investigadores le establecen la intencionalidad según tres cualidades a saber: la funcionalidad, la disfuncionalidad y la afuncionalidad.

EJEMPLOS

· La reiterada propaganda que el gobierno (y la oposición) (emisor) hacen de los sucesos acaecidos entre el 11 y 13 de Abril de 2002 en la que cada grupo de poder calibra y dirige su “versión de los hechos” a amplios sectores o polos sociales (receptores) pre-alineados a cada postura de forma inequívoca y radical. Dichos receptores ven reveladas con firmeza la “autenticidad” de sus valores y reafirman sus creencias sobre el otro polo. El gobierno consigue homogenizar las preferencias sobre densos sectores en la escala social C, D y E (la mayoría) que claramente permiten la gobernabilidad y viabilidad del estado.

· Las películas de guerra o de acción producidas por transnacionales del entretenimiento de masas de los EE.UU. presentadas en cualquier parte del globo terráqueo y en donde predomina la perspectiva de la bondad, dignidad y grandeza norteamericana (el emisor) programando la conciencia de la audiencia (lado educativo) de que esta nación es “el justiciero o guardián del mundo contemporáneo”.


Enfoque Cristiano. Marshall McLuhan (1911 - 1980)
Sus ideas marcan un hito en el desarrollo de la ciencia de la comunicación social por su notoria divergencia con el pensamiento que lo precedió al extremo de despertar reacciones desde la admiración incondicional hasta la desautorización implacable. Se desplaza desde el mundo académico (profesor universitario) al de entrevistas, noticias o conferencias. Hombre de sólidas convicciones cristianas y en línea con corrientes neocríticas del pensamiento social.

Para comenzar, McLuhan propone una extensión revolucionaria del alcance teórico de la idea aceptada como “medio de comunicación” a algo que va mucho más allá de lo que intuitivamente son objetos como el periódico, la radio, la TV, etc. El afirma que - por ejemplo- el camino, el dinero, el reloj, la vestimenta, la imprenta, etc. son igualmente “medios de comunicación”. Entonces, por extensión, todo artefacto humano resulta ser un “medio de comunicación”. McLuhan detecta como falla sustancial del pensamiento social del momento su tradicional y desproporcionado enfoque al “análisis de contenidos” que los arrastra a ignorar un axioma medular de su nueva teoría: “todos los medios de comunicación son tecnologías”.

Las otras teorías sustancialmente conceden a la tecnología un carácter pasivo incapaz de hacer nada por si misma ya que es el usuario quien tiene voluntad propia de decidir sus consecuencias; la tecnología es, para ellas, apenas una herramienta, un instrumento, en fin un medio. Nada más distante podía estar McLuhan de este pensamiento.

Para McLuhan, la naturaleza misma de los medios – y no sus contenidos – es lo que tiene consecuencias psíquicas y culturales.

Por ejemplo, el “libro impreso” es una tecnología que permite reproducir muchas veces un mismo ejemplar, de fácil traslado, liviano, etc. Pero atención, estos atributos aparentemente irrelevantes provocan consecuencias significativas. Primeramente la lectura individual del libro produce una interpretación personal (consecuencia 1) del contenido que variará de lector en lector; a su vez se produce en cada sujeto una lectura silenciosa (consecuencia 2) y la intima experiencia misma de leer (consecuencia 3); también se produce un aislamiento temporal (consecuencia 4) del sujeto sin la que sería imposible leer con atención dicho libro. Todas estas consecuencias siempre se producirán sin importar la temática (contenido) ya que son inherentes al libro en si mismo, indiferentemente de reconocerlo como tecnología o como medio de comunicación.

No importa lo que trate esta o aquella conversación telefónica, el teléfono significa simple y tajantemente la desaparición del tiempo y del espacio; ese es su mensaje. Lo trascendental (consecuencia) del teléfono es que las fronteras geográficas y de tiempo desaparecen.

En los dos ejemplos anteriores se revela que el conjunto de consecuencias provocadas por un medio de comunicación son intrínsecas a el sin importar el contenido que trasmiten – estas consecuencias es lo que McLuhan denomina “el mensaje”. De aquí parte el paradigma de que “el medio es el mensaje”.

Por otra parte, el autor plantea los medios o la tecnología son la extensión, amplificación o elongación de órganos y funciones del cuerpo humano. Ejemplo: El libro es una extensión del ojo, así como lo es el anteojo, el microscopio y el telescopio; el camino es una extensión del pie, así como lo es la rueda y el zapato; la TV extiende el sistema nervioso central. Cada tecnología implica, en consecuencia, una reorganización del equilibrio del conjunto de sentidos del hombre, y la innovación amenaza ese equilibrio, llevándolo a una readaptación que conlleva a una nueva forma de percibir el mundo lo que finalmente produce profundas huellas en las interacciones humanas, las instituciones y en la cultura en su conjunto.

Estas huellas, como ya se ha mencionado constituyen el mensaje de un medio y no el contenido transmitido por estos. Y por extensión, el conjunto de consecuencias psíquicas y sociales generadas por un medio es lo que McLuhan denomina “el ambiente”.

McLuhan también introdujo la idea de aldea global (meta-institución); también sus investigaciones son aplicables a la denominada “era virtual” no tratándola como una versión falsa de la realidad, si no como una extensión de las facultades del hombre, que no podrían ser consideradas como naturaleza falsa.

Otra de sus teorías es denominada “el espejo retrovisor” que interpreta el funcionamiento de la cultura como un espejo retrovisor, en el sentido de que los nuevos medios (tecnologías) hacen que los anteriores se vuelvan obsoletos, tomando los anteriores como referencia.

McLuhan escribe una historia formal y general de las civilizaciones a partir de la evolución de los medios y técnicas de la comunicación social. Esta historia se ordena sobre esa tipología binaria que articula tres grandes fases "históricas" a saber: la era tribal, la era de Gutemberg y la era electrónica (actual). El establece su taxonomía técnica de los medios, que dividió entre 'fríos" y "calientes". Los "calientes" saturan un canal sensorial con una fuerte densidad de información, no favorecen la interacción, son "cerrados" e inducen pasividad (prensa, radio, cine, etc.), y los 'fríos" se dispersan entre varios canales sensoriales o tienen escasa densidad informativa; inducen a la participación, la actividad, la interacción (televisión, teléfono, conversación).

EJEMPLOS

El mensaje en la televisión no es lo que dice el noticiario ni la telenovela, el mensaje es la simultaneidad y la instantaneidad las que, por supuesto, tienen profundas consecuencias sociales y psicológicas en tanto se saltan las diferencias étnicas, religiosas, geográficas o políticas.

La Internet es un conjunto de mensajes cuyo estudio se escapa de vista pero que revela, por ejemplo, la inmediatez, omnipresencia, multisensorialidad y universalidad del individuo o grupos individuos que nacen, crecen, se desarrollan y mueren en un “info-ecosistema” desprovisto de clima, nacionalidad, fronteras, etc.


./. Fin del trabajo ./.


Universidad Católica Cecilio Acosta
Facultad de Ciencias de la Comunicación
Mención Desarrollo Social
Materia: Teoría de la Comunicación
Modalidad: Educación a Distancia
2do. Semestre Sección N° 1

Bachiller: María Aurora Viloria de González
C.I. No. 10.426.035

Maracaibo, Estado Zulia

BIBLIOGRAFIA:
Muñoz, Blanca. Sociología de la Comunicación de Masas.
Parra, Luna. Elementos para una Teoria Formal del Sistema Social.


CIBERGRAFIA:
http://www.infoamerica.org/

http://www.wikipedia.org/

http://www.portalcomunicación.com/
http://www.altillo.com/EXAMENES/uba/cbc/sociologia/

http://infovis.lacoctelera.net/